weather

National Weather Service forecast, Holyoke Colorado

Closures, Delays and the Unexpected

If there will be a change to the normal school day a phone call, text message, and/or email will come from the school in English and Spanish. Please save 970.854.3634 (District Office), 970.854.3411 (Elementary School) and 970.854.2284 (JR/SR School) in your phones. If you have a question about a call that goes out please reach out the building secretary. The information will also go out the School's Live Feed page and all the District's Social Media accounts.

Please make sure your contact information stay up to date with the building secretaries.

Cierres, retrasos y lo inesperado

Si habrá un cambio en el día escolar normal, recibirá una llamada telefónica, un mensaje de texto y/o un correo electrónico de la escuela en inglés y español. Guarde el 970.854.3634 (Oficina del Distrito), 970.854.3411 (Escuela Primaria) y 970.854.2284 (Escuela JR/SR) en sus teléfonos. Si tiene alguna pregunta sobre una llamada que sale, comuníquese con la secretaria del edificio. La información también se publicará en la página Live Feed de la escuela y en todas las cuentas de redes sociales del Distrito.

Asegúrese de que su información de contacto esté actualizada con los secretarios del edificio.

How the decision is made:

One of the primary goals of the Holyoke School District is to protect the safety and well-being of every student. When severe weather conditions develop, a decision to close school will only be made after carefully considering a number of factors including information from area weather reports, county roads department, and the Colorado Highway Patrol.

When weather conditions make traveling hazardous, schools may not open as scheduled, may be held remote, may open late, or may close early. The decision to close school will be made as early as possible, preferably by 6:00 a.m. by the superintendent in consultation with the director of transportation. A phone call, text message, and/or email will be placed in English and Spanish as soon as the decision is made. A post will also go on the school Live Feed Page and Social Networks.

When maintaining the regular schedule might result in large numbers of students being unable to return home safely, or the school buildings have lost power, school may be dismissed early. Every effort will be made to follow the regular end-of-the-day dismissal schedule since changing that schedule can cause confusion for parents and students. Phone calls, text messages and/or phone calls will go out with enough notice to keep students safe. That information will also be posted on the school's social media platforms.

Cómo se toma la decisión:

Uno de los objetivos principales del Distrito Escolar de Holyoke es proteger la seguridad y el bienestar de cada estudiante. Cuando se desarrollan condiciones climáticas severas, solo se tomará la decisión de cerrar la escuela después de considerar cuidadosamente una serie de factores, incluida la información de los informes meteorológicos del área, el departamento de carreteras del condado y la Patrulla de Caminos de Colorado.

Cuando las condiciones climáticas hacen que viajar sea peligroso, es posible que las escuelas no abran según lo programado, que se mantengan remotas, que abran tarde o que cierren temprano. La decisión de cerrar la escuela se tomará lo antes posible, preferiblemente a las 6:00 a. m., por el superintendente en consulta con el director de transporte. Se realizará una llamada telefónica, mensaje de texto y/o correo electrónico en inglés y español tan pronto como se tome la decisión. También se publicará una publicación en la página Live Feed y las redes sociales de la escuela.

Cuando mantener el horario regular puede resultar en que un gran número de estudiantes no puedan regresar a casa de manera segura, o los edificios escolares se hayan quedado sin electricidad, la escuela puede salir temprano. Se hará todo lo posible para seguir el horario regular de salida al final del día, ya que cambiar ese horario puede causar confusión para los padres y los estudiantes. Las llamadas telefónicas, mensajes de texto y/o llamadas telefónicas se realizarán con suficiente antelación para mantener a los estudiantes seguros. Esa información también se publicará en las plataformas de redes sociales de la escuela.

Safety is of utmost concern:

Bus transportation is an important factor in determining whether school should be closed or an early dismissal to be ordered. Bus drivers are trained to watch that children are able to enter their residence. If the house is locked, the child is to return to the bus and continue on the route back to the bus barn. Of equal concern in making an early closing decision, are the students who reside in town. If dismissed from school they may have several blocks to walk in severe weather and then arrive at their home that could be locked. Without supervision, they may not know what to do and be stranded outside.

La seguridad es de suma importancia:

El transporte en autobús es un factor importante para determinar si se debe cerrar la escuela o si se debe ordenar una salida anticipada. Los conductores de autobuses están capacitados para vigilar que los niños puedan ingresar a su residencia. Si la casa está cerrada con llave, el niño debe regresar al autobús y continuar en la ruta de regreso al establo del autobús. De igual preocupación al tomar una decisión de cierre temprano, son los estudiantes que residen en la ciudad. Si se los despide de la escuela, es posible que tengan que caminar varias cuadras en un clima severo y luego llegar a su casa que podría estar cerrada. Sin supervisión, es posible que no sepan qué hacer y queden varados afuera.

Parents can help:

Parents are ultimately responsible for their children and should decide for their own family whether their children should attend during inclement weather or be withdrawn from school prior to the regular dismissal time. We encourage parents to decide what is best for their family when the weather is severe. Students, who leave school early, are as always, to sign out through their building’s office after the secretary has spoken to a parent. Parents picking up children are to come to the office and wait for their children who still are to sign out before leaving. This provides assurance that the early departure is authorized and that the child will be as safe as possible. Parents who choose to keep their children at home due to inclement school are asked to call the school office so the staff knows that the child is where they belong and are safe. The procedures also help the school secretaries crosscheck to know who is in school should staff need to call families as they do for all absences.

A computerized call from the school servers is sent out to parents who have requested that service. Please contact your building secretary to verify you are going to receive these calls.

Los padres pueden ayudar:

Los padres son en última instancia responsables de sus hijos y deben decidir por su propia familia si sus hijos deben asistir durante las inclemencias del tiempo o retirarse de la escuela antes de la hora de salida regular. Alentamos a los padres a decidir qué es lo mejor para su familia cuando el clima es severo. Los estudiantes que salen temprano de la escuela, como siempre, deben registrarse en la oficina de su edificio después de que la secretaria haya hablado con uno de los padres. Los padres que recogen a los niños deben venir a la oficina y esperar a que sus hijos que todavía están para firmar antes de irse. Esto proporciona la seguridad de que la salida anticipada está autorizada y que el niño estará lo más seguro posible. Se les pide a los padres que decidan mantener a sus hijos en casa debido a las inclemencias de la escuela que llamen a la oficina de la escuela para que el personal sepa que el niño está donde pertenece y que está seguro. Los procedimientos también ayudan a las secretarias escolares a verificar quién está en la escuela en caso de que el personal necesite llamar a las familias como lo hacen para todas las ausencias.

Se envía una llamada computarizada de los servidores escolares a los padres que han solicitado ese servicio. Comuníquese con la secretaria de su edificio para verificar que recibirá estas llamadas.

Impact of School Closing:

Community activities planned for a building that is closed due to these circumstances will be canceled or postponed. If school is cancelled or dismissed early because of inclement weather or other emergency, the school will communicate plans for activities and school programs.

Impacto del cierre de la escuela:

Las actividades comunitarias planificadas para un edificio que está cerrado debido a estas circunstancias serán canceladas o pospuestas. Si la escuela se cancela o sale temprano debido a las inclemencias del tiempo u otra emergencia, la escuela comunicará los planes de actividades y programas escolares.

Information can also be found by listening to the following radio and TV stations, as they will be informed about school closings, late starts, or early dismissals.

KSTH STAR FM-92.3, Holyoke
KOGA, FM-99.7, Ogallala
KATR, FM-98.3, Wray
KNNG, FM-104.7, Sterling
KPMX, FM -105.7, Sterling
KOA, AM-850, Denver
KUSA, TV-9, Denver
KCNC, TV-4, Denver
KDVR, TV-31, Denver
KHGH, TV-7, Denver